forked from lversaw/id_tn_l3
16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
|
|
# Efraim seperti anak lembu yang terlatih, yang suka menginjak-injak
|
|
|
|
Seekor anak lembu suka menginjak-injak karena mereka dapat berjalan secara leluasa berkeliling tanpa kuk yang terpasang. TUHAN bermaksud untuk membebaskan orang-orang Israel dan memberikan hidup yang menyenangkan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Aku menyayangi tengkuknya yang indah, Aku memasang Efraim
|
|
|
|
Tengkuk merupakan tempat "kuk", dimana kuk menunjukkan penderitaan atau perbudakan. TUHAN telah bermurah hati kepada orang-orang Israel, tetapi mereka tidak setia kepadaNya. Maka dari itu, TUHAN akan menghukum orang-orang Israel dan membuang mereka sebagai budak. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Yehuda harus membajak, Yakub harus menyisir tanahnya sendiri
|
|
|
|
Di sini "Yehuda" menunjuk kepada orang-orang yang berada di kerajaan selatan dan "Yakub" adalah orang-orang yang ada di kerajaan utara. Ini berarti Allah akan memberikan masa-masa yang sulit bagi kedua kerajaan tersebut. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Menyisir tanahnya
|
|
|
|
Pekerjaan ini menggunakan sebuah alat sisi yang berfungsi untuk menghaluskan tanah dan menaburkan benih setelah tanah itu dibajak. |