forked from lversaw/id_tn_l3
7 lines
757 B
Markdown
7 lines
757 B
Markdown
# berbicara terhadapmu
|
||
|
||
Di sini mengatakan ancaman dikatakan sebagai ucapan secara umum. Terjemahan lain: "mengancam engkau" atau "mengatakan suatu ancaman terhadapmu: (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# ia jangan lagi mengganggumu terus menerus
|
||
|
||
Di sini Daud berbicara tentang seseorang yang tidak mengancam atau menyakiti dia, dengan mengatakan bahwa orang tersebut tidak akan menyentuhnya. Hal ini tersirat bahwa Daud tidak akan mengijinkan seorang pun mengancam dan mengganggu dia kembali. Arti keseluruhan dari pernyataan ini dapat diperjelas. Terjemahan lain: "Aku akan pastikan bahwa ia tidak akan mengancam engkau lagi" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |