forked from lversaw/id_tn_l3
396 B
396 B
anak-anak
"anak-anak"
seluruh jarahan
"segala sesuatu yang berharga"
jarahan
Ini adalah barang-barang yang berharga yang mana orang-orang yang menang pertempuran mengambil dari orang-orang yang mereka serang.
terhadap kota-kota
Di sini "kota-kota" mewakili orang-orang. Terjemahan Lain: "semua orang yang tinggal di kota-kota" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)