1.6 KiB
Ayat:1-3
Informasi Umum:
Yohanes memulai menjelaskan penglihatan dari malaikat yang melempar iblis ke lubang tanpa dasar.
Lalu aku melihat
Di sini "aku" adalah Yohanes.
Lubang tanpa dasar
Ini adalah lubang yang benar-benar dalam. Mungkin artinya adalah 1) lubang tanpa dasar; ini akan terus turun hingga selamanya atau 2) lubangnya sangat dalam hingga tidak memiliki dasar. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu 9:1.
Naga
Ini sangat besar, reptil yang ganas, seperti kadal. Buat orang Yahudi, ini adalah simbol kejahatan dan kekacauan. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage)
Disegel di dalamNya
Malaikat menyegel lubangnya untuk menjaga orang-orang untuk membukannya. AT: "menyegel untuk mencegah siapapun untuk membukannya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Menipu bangsa-bangsa
Di sini "bangsa-bangsa" adalah sebuah perumpamaan untuk orang di bumi. AT: "Menipu kelompok orang" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Ribuan tahun
"1,000 tahun" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
Dia harus dibebaskan
Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Allah akan memerintah malaikat untuk membebaskan dia" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)