1010 B
Mazmur 58:2
kamu ... tanganmu
Kata-kata "kamu" dan "tanganmu" menunjuk kepada orang-orang yang dianggap adil (Mazmur 58:1) dan juga jamak. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
Tidak
Penulis menjawab dua pertanyaan yang jelas ia tanyakan
di dalam hatimu kamu melakukan kecurangan
Hati menunjuk pada pikiran-pikiran atau rencana-rencana seseorang. Terjemahan lain "engkau melakukan kecurangan di dalam pikiran-pikiranmu" atau "engkau berpikir untuk melakukan kecurangan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
tanganmu menimbang-nimbang kekejaman di bumi
Melakukan kekejaman di banyak tempat di seluruh negeri yang diibaratkan seperti membagikan atau menyebarkan kekejaman di seluruh negeri, seolah-seolah kekejaman itu semacam barang atau benda-benda. Terjemahan lain: "engkau sendiri yang melakukan kekejaman di seluruh negeri" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)