forked from lversaw/id_tn_l3
666 B
666 B
Ratapan 3:48
Informasi Umum:
Penulis berbicara tentang dirinya kembali.
Aliran air mata turun dari mataku
Di sini penulis berbicara tentang jumlah air mata yang dia keluarkan seolah-olah seperti sungai. Dia melebih-lebihkan makna untuk menunjukan bahwa dia sangat sedih dan menangis. AT: "Air mata mengalir dari mataku seperti air mengalir di sungai" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)
karena kehancuran putri bangsaku
Hal ini dapat diungkapkan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "karena musuh-musuhku telah menyerang bangsaku" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)