forked from lversaw/id_tn_l3
26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
### Ayat:20-22
|
|
|
|
# Ada juga orang-orang Yunani
|
|
|
|
Ungkapan "ada juga" menandai akan pengenalan akan karakter baru pada cerita. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|
|
|
# untuk beribadah pada perayaan itu
|
|
|
|
Yohanes menyiratkan bahwa para "orang Yunani" pergi untuk beribadah kepada Allah saat Paskah. AT: "Untuk menyembah Allah pada saat perayaan Paskah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Betsaida
|
|
|
|
Adalah kota yang terletak di provinsi Galilea.
|
|
|
|
# mereka memberitahu Yesus
|
|
|
|
Filipus dan Andreas memberitahu Yesus tentang permintaan orang Yunani untuk bertemu denganNya. Anda dapat menerjemahkan ini dengan menambahkan kata-kata tersirat. AT: "Mereka memberitahu apa yang orang-orang Yunani telah katakan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/greek]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/festival]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/philiptheapostle]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/galilee]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/andrew]] |