id_tn_l3/isa/11/03.md

835 B

Yesaya 11:3

Pernyataan Terkait:

Yesaya melanjutkan untuk menggambarkan sang raja

Ia tidak akan menghakimi berdasarkan apa yang dilihat mata-Nya

Frasa "apa yang dilihat mata-Nya" mengacu pada melihat hal yang tidak penting untuk menilai orang dengan benar. Terjemahan lain: "Dia tidak akan menghakimi orang hanya dengan seperti apa orang itu terlihat" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

ataupun membuat keputusan berdasarkan yang didengar telinga-Nya.

"dan Ia tidak akan memutuskan berdasarkan apa yang didengar telinga-Nya. " Frasa "apa yang didengar telinga-Nya" merujuk pada mendengar apa yang orang katakan tentang orang lain. Terjemahan lain: "dan Ia tidak akan menghakimi orang hanya dengan mendengar apa yang orang katakan tentang orang lain" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)