id_tn_l3/ezk/25/16.md

17 lines
914 B
Markdown

#### Yehezkiel 25:16
## Ketahuilah
Ini memberitahu pembaca untuk sungguh-sungguh memberi perhatian terhadap apa selanjutnya. Terjemahan lain: "Lihat" atau "Dengar" atau "Perhatikan apa yang hendakKu beritahukan kepadamu"
## Aku akan merentangkan tanganKu terhadap orang-orang Filistin
Di sini kuasa TUHAN digambarkan dengan "tangan." Terjemahan lain: "Aku akan berbalik mengarahkan tanganKu menentang orang-orang Filistin" atau "Aku akan berbalik mengarahkan kuat kuasaKu yang dahsyat terhadap orang-orang Filistin" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## Aku akan membinasakan
Ini merupakan sebuah ungkapan.  Terjemahan lain: "Aku akan menghancurkan" atau "Aku akan membinasakan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## Orang-orang Kreta
Orang-orang yang tinggal di kota Kreta, di Filistin (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])