1.4 KiB
AYAT: 8-9
Waspadalah
Disini kata "waspada" merujuk ke kejernihan mental dan kewaspadaan. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini di 1 Perus 1:13. AT: "Kendalikanlah pikiranmu" atau "Hati-hati terhadap apa yang kau pikirkan"
(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom
Iblis sedang mengikuti seperti singa yang mengaum ... mencari seseorang untuk ditelannya
Petrus membandingkan iblis dengan singa yang mengaum. Seperti singa yang lapar menelan mangsanya, iblis mencari dan menghancurkan iman-iman orang percaya.
(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
mengikuti keliling
"berjalan ke" or "berjalan-jalan dan berburu"
Lawanlah dia
Berdiri adalah metonimia dari bertarung. AT: "Lawanlah dia" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
komunitasmu
Petrus membicarakan sesama orang percaya sebagai anggota perkumpulan orang percaya . AT: "sesama orang percaya"
(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
di dunia
"di beberapa tempat di seluruh dunia"