id_tn_l3/1co/03/14.md

1.1 KiB

Ayat: 14-15

Informasi Umum:

Ungkapan "seseorang" dan  "ia"  menunjuk kepada  orang-orang yang percaya.

bertahan

"tetap" atau "bertahan"

jika pekerjaan orang itu terbakar habis

Ini dapat digambarkan dengan menggunakan kalimat aktif. Terjemahan Lain: "jika api menghancurkan pekerjaan orang itu" atau "jika api menghancurkan pekerjaan siapapun" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

ia akan menderita kerugian

gambaran kata benda "kerugian" dapat dijelaskan dengan kata kerja "kehilangan." Terjemahan Lain: "dia akan kehilanagan upahnya" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

meskipun demikian, ia sendiri diselamatkan

Ini dapat digambarkan dengan kalimat aktif. Terjemahan Lain: "tetapi Allah akan menyelamatkannya" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kata-kata Terjemahan