forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
964 B
Markdown
29 lines
964 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Yakub meneruskan berkatnya untuk anak-anaknya.
|
|
|
|
# yang dibeli
|
|
|
|
Kata pembelian dapat dijadikan eksplisit. Terjemahan lainnya: "yang dibeli oleh Abraham" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# dari orang-orang Het
|
|
|
|
"dari orang-orang Het"
|
|
|
|
# selesai bicara kepada anak-anaknya
|
|
|
|
"menyelesaikan perintah kepada anak-anaknya" atau "selesai memberi perintah kepada anak-anaknya"
|
|
|
|
# meletakkan kakinya kembali ke tempat tidur
|
|
|
|
Yakub duduk di atas tempat tidur. Sekarang, Yakub berbalik dan meletakkan kakinya kembali ke tempat tidur sehingga ia bisa merebahkan tubuhnya.
|
|
|
|
# lalu mati
|
|
|
|
Ini adalah cara yang santun untuk mengatakan bahwa seseorang telah meninggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# bersama umatnya
|
|
|
|
Setelah Yakub meningga, rohnya akan pergi ke tempat saudara-saudaranya yang terlebih dahulu meninggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|