forked from lversaw/id_tn_l3
7 lines
933 B
Markdown
7 lines
933 B
Markdown
# Bibir orang berhikmat menyebarkan pengetahuan
|
|
|
|
Kata "bibir" mewakili apa yang dikatakan orang bijak. Penulis berbicara tentang pengetahuan seolah-olah itu adalah benih yang mana orang-orang bijak hamburkan ketika mereka berbicara. Terjemahan lain: "perkataan orang bijak menyebarkan pengetahuan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# tetapi tidak demikian dengan hati orang bodoh
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah 1) kata "hati" menunjuk pada orang-orang bodoh itu sendiri dan berarti bahwa mereka tidak menyebarkan pengetahuan seperti orang bijak. Terjemahan lain: "orang bodoh tidak menyebarkan pengetahuan " atau 2) orang bodoh tidak memiliki pengetahuan dalam hati mereka, dengan "hati" menunjuk pada pikiran. Terjemahan lain: "orang bodoh tidak memahami pengetahuan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |