id_tn_l3/heb/09/25.md

21 lines
673 B
Markdown

# Dia tidak pergi ke sana
"Dia tidak masuk surga"
# tahun ke tahun
"setiap tahun" atau "setiap tahunnya"
# dengan darah yang lain
Ini berarti dengan darah dari korban binatang, bukan dengan darahnya sendiri.
# Jika itu yang telah menjadi permasalahannya
"Jika Dia yang seringkali telah mempersembahkan dirinya sendiri".
# untuk menghapus dosa dengan mempersembahkan diriNya sendiri
Menghapus dosa di sini berarti bahwa Allah telah mengampuni hal itu. AT: "Untuk membuat Allah mengampuni dosa-dosa dengan cara mengorbankan diriNya sendiri" atau "mengorbankan diriNya sendiri sehingga Allah dapat mengampuni dosa" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])