forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
673 B
Markdown
21 lines
673 B
Markdown
# Dia tidak pergi ke sana
|
|
|
|
"Dia tidak masuk surga"
|
|
|
|
# tahun ke tahun
|
|
|
|
"setiap tahun" atau "setiap tahunnya"
|
|
|
|
# dengan darah yang lain
|
|
|
|
Ini berarti dengan darah dari korban binatang, bukan dengan darahnya sendiri.
|
|
|
|
# Jika itu yang telah menjadi permasalahannya
|
|
|
|
"Jika Dia yang seringkali telah mempersembahkan dirinya sendiri".
|
|
|
|
# untuk menghapus dosa dengan mempersembahkan diriNya sendiri
|
|
|
|
Menghapus dosa di sini berarti bahwa Allah telah mengampuni hal itu. AT: "Untuk membuat Allah mengampuni dosa-dosa dengan cara mengorbankan diriNya sendiri" atau "mengorbankan diriNya sendiri sehingga Allah dapat mengampuni dosa" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|