forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
665 B
Markdown
11 lines
665 B
Markdown
# Ia telah melucuti ... mahkota dari kepalaku
|
|
|
|
Ayub menggunakan penggambaran ini untuk mengatakan bahwa Allah telah mengambil nama baik, kekayaan, dan martabatnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Ia melucuti kehormatanku
|
|
|
|
Ayub mengatakan kehormatannya seakan itu adalah jubah yang diambil Allah. Terjemahan lain: "Ia mengambil kehormatanku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Ia mengambil mahkota dari kepalaku
|
|
|
|
Mahkota menunjuk pada martabat atau kehormatan Ayub. Terjemahan lain: "ia merampas martabat dan kehormatanku" atau "seakan Ia mengambil mahkota dari kepalaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |