forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
959 B
Markdown
11 lines
959 B
Markdown
# kota-kota Negeb telah ditutup, tidak ada seorangpun akan membukanya
|
|
|
|
Ini berarti bahwa kota-kota mereka akan dikelilingi musuh-musuh mereka, yang tidak akan mengizinkan siapapun untuk pergi atau keluar dari kota. Terjemahan lain: "kota-kota Negeb akan ditutup, dan tidak akan ada yang bisa pergi kepada mereka atau keluar dari mereka". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# kota-kota Negeb telah ditutup
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "musuh-musuhmu akan menutup kota-kota Negeb". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# seluruh Yehuda dibawa ke tempat pembuangan, semuanya dibawa ke tempat pembuangan
|
|
|
|
Di sini "Yehuda" mewakili orang-orang yang tinggal di sana. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "musuh-musuh akan membawa orang-orang Yehuda ke tempat pembuangan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |