forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
1.1 KiB
Markdown
15 lines
1.1 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Musa kembali berbicara kepada suku Ruben dan Gad dan setengah dari suku Manasye.
|
||
|
||
# TUHAN memberikan kedamaian kepada mereka di sana
|
||
|
||
Penulis berbicara seolah-olah kemampuan untuk beristirahat adalah kemampuan fisik yang dapat diberikan sebagai sebuah hadiah. Kata "istirahat" juga adalah sebuah metafora untuk kehidupan yang tenang dimana tidak ada peperangan. Terjemahan lain: "TUHAN mengijinkan saudara-saudaramu untuk beristirahar" atau "TUHAN mengijinkan saudara-saudara mu untuk berhenti berperang dan hidup dengan damai" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Di seberang sungai Yordan
|
||
|
||
Hal ini merujuk kepada tanah di seberang sungai Yordan, sampai timur Israel. Musa berada di timur sungai Yordan ketika dia mengatakan ini. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Ulangan 1:1.](../01/01.md) Terjemahan lain: "timur sungai Yordan"
|
||
|
||
# Sesudah itu, kamu dapat pulang
|
||
|
||
Musa menekankan bahwa suku yang lainnya harus memiliki tanah mereka sebelum TUHAN akan memperbolehkan ketiga suku ini untuk memiliki tanah mereka. "Hanya kemudian kamu kembali" |