forked from lversaw/id_tn_l3
897 B
897 B
Mereka berbicara
Di sini "mereka" mengacu kepada kerumunan orang banyak di dalam surga.
Haleluya
Kata ini berarti "Menyembah Allah" atau "Mari kita menyembah Allah." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu 19:1.
asap telah naik dari dia
Kata "dia" mengarah kepada kota Babel, yang dinyatakan seakan itu adalah seorang pelacur. Asap berasal dari api yang mengancurkan kota itu. AT: "asap naik dari kota itu"
kedua puluh empat tua-tua
"24 tua-tua." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu 4:4. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)
keempat makhluk hidup
"empat makhluk hidup" atau "empat makhluk hidup." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu 4:6.
yang duduk di atas takhta
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "siapa yang duduk di atas tahta" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)