id_tn_l3/lev/20/17.md

2.7 KiB

menikahi

Kemungkinan artinya adalah 1) ini adalah sebuah penggambaran. AT: "telah melakukan hubungan seksual dengan" atau 2) itu berarti "mengawini." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)

anak perempuan ayahnya atau ibunya

Ini berarti laki-laki tidak boleh melakukan hubungan seksual dengan saudara perempuannya, bahkan jika dia memiliki ibu atau ayah yang berbeda. Keseluruhan makna dari pernyataan ini dapat dibuat secara jelas. AT: "bahkan jika itu adalah saudari kandung atau saudari tirinya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

seorang laki-laki mengungkapkan ketelanjangannya, dan seorang perempuan melihat ketelanjangan laki-laki itu

"mereka memiliki hubungan seksual"

telah menemukan ketelanjangan

Ini adalah penggambaran. AT: "telah melakukan hubungan seksual dengan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)

dia harus menanggung kesalahannya

Bagian kalimat ini berarti laki-laki ini bertanggung jawab atas dosanya. AT: "Dia bertanggung jawab atas dosanya" atau "Kamu harus menghukumnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

harus diasingkan dari

Seseorang akan dikucilkan dari kelompoknya dibicarakan seperti dia telah diasingkan dari kaum keluarganya. Hal ini digambarkan seolah-olah seseorang akan memotong selembar kain atau memotong dahan dari sebuah pohon. ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana anda menerjemahkan pemikiran ini dalam Imamat 7:20. AT: "orang itu mungkin tidak lagi hidup di antara orang-orangnya" atau "kamu harus memisahkan orang itu dari orang-orangnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

masa menstruasi

waktu setiap bulan ketika seorang wanita mengeluarkan darah dari rahimnya

membuka sumber pendarahannya

Bagian ini membandingkan melakukan seks dengan seorang perempuan ketika dia dalam masa menstruasi untuk membuka sumber pendaharannya yang seharusnya tetap tersembunyi. Kenyataannya bahwa hal ini adalah sesuatu yang memalukan untuk dilakukan, bisa ditegaskan secara jelas. AT: "Dia telah melakukan hal yang memalukan dengan membuka sumber pendarahannya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

seorang pria tidur dengan seorang wanita

Ini adalah sebuah eufemisme. AT: "seorang laki-laki telah melakukan hubungan seksual dengan seorang perempuan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)

keduanya harus diasingkan dari bangsanya

Ini bisa ditegaskan secara jelas mengapa ini harus dilakukan. AT: "Karena mereka telah melakukan hal memalukan seperti ini, maka keduanya harus diasingkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)