forked from lversaw/id_tn_l3
7 lines
562 B
Markdown
7 lines
562 B
Markdown
# untuk memerintah di siang hari
|
|
|
|
Matahari dikatakan seolah-olah seorang raja. Terjemahan lain: "untuk menandakan waktu siang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# kasih setia-Nya untuk selama-lamanya
|
|
|
|
Kata benda abstrak "kasih setia" dapat diterjemahakan menjadi kata sifat. lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Mazmur 136:1](https://id.v-mast.com/events/136/001.md). Terjemahan lain: "Dia tetap setia kepada janjiNya selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) |