forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Ini adalah akhir dari Firman Anak Allah untuk para malaikat dari tujuh jemaat
|
|
|
|
# Ia yang menang
|
|
|
|
Ini merujuk kepada orang yang menang. Lihatlah terjemahan ini pada [Wahyu 2:7](../02/06.md). AT: "Siapa pun yang melawan kejahatan" atau "Siapa pun yang setuju untuk tidak melakukan kejahatan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
|
|
|
# duduk bersamaKu di takhtaKu
|
|
|
|
Untuk duduk di takhta berarti memerintah. AT: "memerintah bersamaKu" atau "duduk di takhtaKu dan memerintah bersamaKu (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# BapaKu
|
|
|
|
Ini adalah sebutan penting untuk Allah yang menggambarkan hubungan antara Allah dan Yesus (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# Ia yang memiliki telinga biarlah mendengar
|
|
|
|
Kesediaan untuk mendengar dikatakan sebagai yang mempunyai telinga. Lihat terjemahan ini pada [Wahyu 2:7](../02/06.md). AT: "Biarlah yang bersedia mendengar, dengarlah" atau "Bila kamu bersedia, dengarkanlah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|