forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
667 B
Markdown
15 lines
667 B
Markdown
# mengambil jarahan dan mengambil rampasan
|
|
|
|
Frasa ini bermakna sama dan dapat digabungkan menjadi satu. Terjemahan lain: "mengambil harta benda mereka yang berharga" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# membalikkan tanganmu
|
|
|
|
Kata "tangan" di sini mengarah pada kekuatan tentara Gog. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# terhadap reruntuhan-reruntuhan
|
|
|
|
"reruntuhan-reruntuhan" di sini merujuk pada orang-orang yang tinggal di kota yang hancur. Terjemahan lain: "melawan orang-orang yang tinggal di reruntuhan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# di pusat bumi
|
|
|
|
"di tengah-tengah negeri-negeri yang penting di bumi" |