forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
1.0 KiB
Markdown
29 lines
1.0 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Di akhir cerita, penulis mengomentari tentang hal-hal yang Yesus lakukan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-endofstory]])
|
|
|
|
# tanda-tanda
|
|
|
|
Kata "tanda-tanda" berarti keajaiba-keajaiban yang menunjukkan bahwa Allah adalah yang berkuasa dari segala sesuatu yang ada di muka bumi ini.
|
|
|
|
# tanda-tanda yang belum ditulis di buku ini
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk yang aktif. AT: "tanda-tanda yang penulis tidak tuliskan di buku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# tetapi ini telah ditulis
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk akti. AT: "tetapi penulis ini menuliskan tentang tanda-tanda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Anak Allah
|
|
|
|
Ini adalah penting bagi gelar Yesus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# hidup dalam namaNya
|
|
|
|
Di sini "hidup" adalah sebuah metonimia yang berarti bahwa Yesus memberi hidup. AT. "kamu hidup karna Yesus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# hidup
|
|
|
|
Ini berarti kehidupan yang spiritual.
|
|
|