forked from lversaw/id_tn_l3
7 lines
546 B
Markdown
7 lines
546 B
Markdown
# kelegaan dan sukacita
|
|
|
|
Beberapa kemungkinan artinya 1) Memiliki cahaya adalah metafora untuk menjadi senang. AT : "bahagia dan senang" atau 2) memiliki cahaya adalah metafora untuk merasa sejahtera dan aman. AT : "merasa aman dan senang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# kehormatan
|
|
|
|
Beberapa kemungkinan artinya 1) orang lain menghormati orang-orang Yahudi. AT : "orang lain menghormati mereka" atau 2) orang-orang Yahudi merasa terhormat. AT : "mereka merasa terhormat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |