forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
746 B
Markdown
11 lines
746 B
Markdown
# mengembalikan seluruh rakyat
|
||
|
||
Kalimat ini mengacu pada semua orang yang bersama-sama dengan Daud. Terjemahan lain: "mengembalikkan semua orang yang bersama dengan dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# seperti mengembalikan seseorang kepada suaminya
|
||
|
||
Di sini Ahitofel berbicara mengenai kebahagian orang-orang dengan membandingkannya dengan kebahagian seorang pengantin. Terjemahan lain: "dan mereka akan datang dengan bahagia, seperti seorang pengantin yang bahagia ketika dia kembali pada suaminya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# menjadi selamat
|
||
|
||
Artinya untuk mendapatkan kedamaian atau hidup dengan damai. Terjemahan lain: "hidup dengan damai" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) |