forked from lversaw/id_tn_l3
27 lines
1.2 KiB
Markdown
27 lines
1.2 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Perikop 1:2-18 merujuk pada penghakiman TUHAN. Perikop 1:4-16 menjelaskan penghakiman TUHAN kepada orang-orang Yehuda.
|
|
|
|
# Pada waktu itu
|
|
|
|
Frasa ini digunakan untuk memberikan tanda suatu masa di mana Yerusalem dihancurkan para musuh.
|
|
|
|
# Aku akan mencari Yerusalem dengan pelita
|
|
|
|
TUHAN dikatakan mengetahui semua hal tentang Yerusalem seolah-olah Ia mencari mereka dengan pelita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# mengental seperti anggur di atas endapannya
|
|
|
|
Mereka merasa aman dari masalah.
|
|
|
|
# berkata dalam hatinya: 'TUHAN tidak akan berbuat baik dan tidak akan berbuat jahat!'
|
|
|
|
Kutipan langsung ini dapat diungkapkan dalam kutipan tidak langsung. Terjemahan lain: " Berkata dalam hati bahwa TUHAN tidak melakukan apapun, berbuat baik maupun berbuat jahat."
|
|
|
|
# berkata dalam hatinya
|
|
|
|
Ini adalah ungkapan yang berarti mereka berfikir sendiri. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# TUHAN tidak akan berbuat baik dan tidak akan berbuat jahat
|
|
|
|
Di sini "tidak berbuat baik dan tidak akan berbuat jahat" adalah semua hal yang mencakup di antaranya. Terjemahan lain: "TUHAN tidak melakukan apapun." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]]) |