id_tn_l3/job/10/16.md

15 lines
1.1 KiB
Markdown

# Jika kuangkat kepalaku, Engkau akan memburuku seperti seekor singa
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) Ini menunjukkan kepada situasi yang seharusnya tidak terjadi atau 2) Ini adalah gambaran dari situasi yang terjadi berulang-ulang. Terjemahan lain: "Ketika ku angkat kepalaku, engkau akan memburu aku seperti seekor singa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
# jika kuangkat kepalaku
Ungkapan ini memiliki arti menjadi kepercayaan diri atau kebanggaan. Terjemahan lain: "Jika aku menjadi tinggi hati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
# Engkau akan memburuku seperti seekor singa
Beberapa kemungkinan arti dari kiasan ini 1) Allah memburu Ayub seperti sebuah mangsa atau 2)Ayub seperti seseorang yang diburu oleh Allah (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
# akan kembali menunjukkan keajaiban kuasa-Mu kepadaku.
Frasa ini menggambarkan keajaiban bagaimana Allah menunjukkan ironi dalam bagaimana Allah menunjukkan kekuatannya dengan bertindak membahayakan Ayub ( Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])