forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
869 B
Markdown
11 lines
869 B
Markdown
# Buatlah telingamu memperhatikan
|
|
|
|
Ini merupakan sebuah perumpamaan. Terjemahan lain: "paksa dirimu untuk mendengarkan dengan seksama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# kepada pengertian
|
|
|
|
Kata benda abstrak ini dapat dituliskan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "kepada hikmat yang aku ajarkan padamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# condongkan hatimu kepada pengertian
|
|
|
|
Kata "hati" disini mewakili isi pikiran seseorang. Frasa "condongkan hatimu" adalah sebuah perumpamaan yang berarti dengan sepenuh hati dan bersungguh-sungguh mengabdi terhadap suatu tanggung jawab. Terjemahan lain: "belajar dengan bersungguh-sungguh untuk memahami hikmat" atau "mengabdikan diri dengan sepenuhnya untuk mendalami ajaran tentang hikmat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) |