forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
754 B
Markdown
11 lines
754 B
Markdown
# Allah mengambil bibir orang-orang terpercaya
|
|
|
|
Mengambil bibir orang terpercaya berarti membuat mereka tidak dapat berbicara. Terjemahan lain: "Dia membuat orang-orang yang terpercaya tidak dapat berbicara" atau "Dia membuat diam semua orang yang terpercaya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Menyingkirkan kearifan para tua-tua
|
|
|
|
Menyingkirkan kearifan mereka memiliki pengertian membuat mereka tidak bisa memahami atau membuat keputusan yang tepat. Terjemahan lain: "Membuat para tua-tua tidak bisa memahami" atau "Membuat para tua-tua tidak dapat membuat keputusan yang tepat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Para tua-tua
|
|
|
|
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) Orang yang lebih tua, atau 2) Para pemimpin. |