forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
707 B
Markdown
15 lines
707 B
Markdown
# tidak ada orang yang menyalakan pelita
|
|
|
|
"Orang-orang tidak menyalakan pelita"
|
|
|
|
# menaruhnya di bawah keranjang
|
|
|
|
"meletakkan pelitanya di bawah keranjang." Ini berarti bodohlah untuk menyalakan pelita yang hanya untuk disembunyikan sehingga orang-orang tidak dapat melihat cahaya pelitanya.
|
|
|
|
# Biarlah terangmu bercahaya di depan orang
|
|
|
|
Ini berarti seorang murid Yesus harus hidup sedemikian rupa sehingga orang-orang bisa belajar akan kebenaran Allah. AT : "Biarlah hidupmu menjadi seperti terang yang bercahaya di depan orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Bapamu yang di surga
|
|
|
|
Lebih baik menerjemahkan "Bapa" dengan kata yang biasa digunakan untuk merujuk kepada seorang bapa. |