forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
1.5 KiB
Markdown
23 lines
1.5 KiB
Markdown
# burung-burung gagak
|
||
|
||
Ini mengacu baik untuk 1) burung gagak, jenis burung yang biasanya makan biji-bijian, atau 2) gagak, jenis burung yang makan daging bangkai binatang. Para pendengar Yesus akan menganggap gagak tidak berharga karena orang-orang Yahudi tidak bisa memakan jenis burung ini.
|
||
|
||
# gudang ... lumbung
|
||
|
||
ini adalah tempat penyimpanan makanan
|
||
|
||
# Kamu jauh lebih berharga daripada burung-burung itu!
|
||
|
||
Ini adalah sebuah seruan, bukan pertanyaan. Yesus menekankan kenyataan bahwa orang-orang lebih berharga bagi Yesus daripada burung-burung. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclamations]])
|
||
|
||
# siapakah di antara kamu ... umur hidupnya?
|
||
|
||
Yesus menggunakan pertanyaan untuk mengajar murid-muridNya. AT: "tidak ada seorang pun dari kamu yang dapat membuat hidupmu lebih lama dengan menjadi cemas! (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# menambah sehasta saja pada umur hidupnya
|
||
|
||
Ini adalah sebuah penggambaran karena hasta adalah pengukuran untuk panjang daripada waktu. Gambarannya adalah hidup seseorang direntangkan seolah-olah sebuah papan, tali, atau beberapa benda-benda lainnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Jika kamu tidak dapat melakukan hal-hal yang kecil ini, mengapa kamu mengkhawatirkan hal-hal yang lain?
|
||
|
||
Yesus menggunakan pertanyaan lain untuk mengajar murid-muridNya. AT: "karena kamu tidak bisa melakukan hal kecil, tidak seharusnya kamu khawatir akan hal lain." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |