forked from lversaw/id_tn_l3
16 lines
820 B
Markdown
16 lines
820 B
Markdown
# Peningkatan pemerintahan dan perdamaian-Nya tidak akan berakhir,
|
||
|
||
"dengan berlalunya waktu dia akan memerintah atas lebih banyak orang dan memampukan mereka panjang umur dan hidup lebih damai"
|
||
|
||
# atas takhta Daud
|
||
|
||
Duduk di atas "takhta Daud" adalah gambaran untuk mempunyai hak memerintah; hanya keturunan Daud yang bisa menjadi raja Israel. Terjemahan lain: "mempunyai hak untuk memerintah seperti keturunan Daud" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# kerajaan-Nya, untuk mendirikan dan menopang ... dengan keadilan dan kebenaran
|
||
|
||
Ini bisa diterjemahakan menjadi kalimat baru. Terjemahan lain: "kerajaan-Nya. Dia akan mendirikan dan melindungi kerajaan-Nya, dan Dia akan melakukan apa yang adil dan benar"
|
||
|
||
# TUHAN semesta alam
|
||
|
||
Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yesaya 1:9](../01/09.md).
|