forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
532 B
Markdown
11 lines
532 B
Markdown
# ia datang dalam kesia-siaan
|
|
|
|
"Lahir untuk kesia-siaan"
|
|
|
|
# pergi dalam kegelapan
|
|
|
|
Hal ini berbicara tentang kematian figur bayi itu sebagai sesuatu yang tidak dapat dijelaskan layaknya "kegelapan." Terjemahan lain: "meninggal tanpa sebab" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# namanya ditutup dengan kegelapan
|
|
|
|
Hal ini bebricara bahwa tidak seorangpun tahu nama bayi itu seakan namanya adalah objek yang disembunyikan. Terjemahan lain: "tak seorangpun mengenal dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |