id_tn_l3/jer/46/14.md

11 lines
714 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Migdol
Terjemahkan nama-nama kota ini sama dengan di [Yeremia 44:1](https://id.v-mast.com/events/44/01.md). (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Memfis...Tahpanhes
Terjemahkan nama-nama kota ini sama dengan di [Yeremia 2:16](https://id.v-mast.com/events/02/16.md).  (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# pedang akan menelan semua yang ada di sekelilingmu.
Kata "pedang" merujuk pada tentara yang menyandang senjata. Pasukan musuh membunuh orang dikatakan seolah-olah pedang mereka melahap orang, terjemahan lain: "musuhmu akan membunuh orang disekitarmu"  (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])