forked from lversaw/id_tn_l3
33 lines
1.7 KiB
Markdown
33 lines
1.7 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Yesus melanjutkan menjawab tua-tua Yahudi.
|
|
|
|
# darimanakah itu berasal?
|
|
|
|
"darimana Ia mendapat kuasa untuk melakukannya?" atau dengan pertanyaan: Dari manakah Yesus mendapatkan otoritas untuk melakukan itu?
|
|
|
|
# Jika kita berkata, 'Dari sorga,' ia akan berkata, 'kalau begitu, 'Mengapa kamu tidak percaya kepada Yohanes?
|
|
|
|
Ini adalah kutipan di dalam kutipan. Anda bisa menerjemahkan kutipan langsungnya sebagai kutipan tidak langsung. Terjemahan lainnya: "jika kita berkata kalau kita percaya Yohanes mendapat kuasa dari surga, Ia akan bertanya mengapa kita tidak percaya kepada Yohanes." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# Dari sorga
|
|
|
|
Disini kata "surga" merujuk pada Allah yang berada di Surga. Terjemahan lainnya: "dari Allah di surga" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Mengapa kamu tidak percaya kepada Yohanes?
|
|
|
|
Tua-tua agama tahu bahwa Yesus sedang menegur mereka dengan pertanyaan retorika ini. Terjemahan lainnya: "Maka kamu harus percaya kepada Yohanes Pembaptis!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Tapi jika kita berkata, 'Dari manusia,'
|
|
|
|
Ini adalah kutipan didalam kutipan. Anda bisa menerjemahkan kutipan langsung sebagai kutipan tidak langsung. Terjemahan lainnya: "Tapi jika kita berkata kita percaya Yohanes menerima kuasa dari manusia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# kita takut pada orang banyak
|
|
|
|
"kita takut akan apa yang orang banyak akan pikirkan atau lakukan terhadap kita"
|
|
|
|
# mereka semua menganggap Yohanes adalah nabi
|
|
|
|
"mereka semua percaya Yohanes adalah nabi"
|
|
|