forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
1.0 KiB
Markdown
29 lines
1.0 KiB
Markdown
# dan mereka melakukan hal itu
|
|
|
|
"Hal itu" menunjuk pada apa yang dikatakan Yesus kepada mereka Lukas 9:14. Mereka berkata kepada orang banyak itu untuk duduk dalam kelompok-kelompok dan terdapat kurang lebih 50 kelompok
|
|
|
|
# mengambil 5 potong roti
|
|
|
|
"Yesus mengambil lima potong roti"
|
|
|
|
# menengadah ke langit
|
|
|
|
Menunjuk pada tindakan menghadap ke arah surga, melalui langit. Orang Yahudi percaya bahwa surga berada di atas langit. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Dia memberkatinya
|
|
|
|
Menunjuk pada berkat atas Roti dan Ikan.
|
|
|
|
# berkumpul sebelumnya
|
|
|
|
"membagikan kepada mereka yang berkumpul" atau "memberikan kepada"
|
|
|
|
# dipuaskan
|
|
|
|
Frasa ini berarti mereka makan dengan cukup sehingga mereka tidak lapar lagi. AT: "mereka makan sebanyak yang mereka mau" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# apa yang tersisa dikumpulkan
|
|
|
|
Frasa dapat juga diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "murid-murid mengumpulkan apa yang tersisa" atau "murid-murid mengumpuklan sisa makanan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|