forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# mengetahui artinya takut akan Tuhan
|
|
|
|
"mengetahui apa artinya takut akan Tuhan"
|
|
|
|
# kami meyakinkan orang lain
|
|
|
|
Beberapa arti yang memungkinkan adalah 1) "kami meyakinkan orang-orang dengan kebenaran Injil" atau 2) "kami meyakinkan orang-orang bahwa kami adalah rasul yang sah." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Namun kami sudah nyata bagi Allah
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Allah dapat melihat dengan jelas orang-orang seperti apa kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# dan aku juga berharap jelas pula bagi hati nuranimu
|
|
|
|
"bahwa kamu juga yakin akan itu"
|
|
|
|
# jadi kamu mendapatkan jawaban
|
|
|
|
"jadi kamu dapat mempunyai sesuatu untuk diucapkan"
|
|
|
|
# yang bangga dengan penampilan fisik tapi bukan atas apa yang ada dalam hati
|
|
|
|
Kata "penampilan jasmani" mengacu kepada tampilan luar dari berbagai hal semacam kemampuan dan status. Kata "hati" mengacu kepada karakter batin seseorang. AT: "mereka akan memuji yang tindakan mereka sendiri, tetapi tidak peduli tentang apa yang sungguh-sungguh ada dalam batin mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|