forked from lversaw/id_tn_l3
12 lines
955 B
Markdown
12 lines
955 B
Markdown
|
|
# Jangan sampai Aku menanggalkan pakaiannya sampai telanjang, dan membiarkannya seperti pada hari dia dilahirkan
|
|
|
|
TUHAN tidak akan lagi menjaga dan memelihara Israel karena bangsa itu telah berpaling dariNya. Di Israel, suami diwajibkan untuk menyediakan pakaian bagi istrinya. Dan jika tidak melakukan hal tersebut tandanya laki-laki tersebut menolak istrinya. Keseluruhan arti dari ayat ini mungkin sudah cukup jelas. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# menjadikan dia seperti padang gurun
|
|
|
|
TUHAN akan mengubah Israel menyerupai gurun, wilayah yang gundul dan tidak menghasilkan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# membunuhnya dengan mati kehausan
|
|
|
|
"Kehausan" di sini menunjukkan bahwa perlu untuk menyembah dan mengandalkan TUHAN, bukan kepada berhala, atau Israel tidak akan dapat bertahan sebagai sebuah bangsa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |