forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
637 B
Markdown
11 lines
637 B
Markdown
# Mahkota itu sebagai tanda
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Engkau akan memberi mahkota." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Heldai, Tobia, Yedaya ... Yosia
|
|
|
|
Ini adalah nama-nama orang. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Zakharia 6:10](../06/10.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# untuk Hen putra Zefanya sebagai peringatan
|
|
|
|
Beberapa terjemahan modern menafsirkan ayat ini "menjadi peringatan bagi generasi anak Zefanya" atau "menjadi kenangan tentang orang yang beroleh rahmat, anak Zefanya" Juga, beberapa terjemahan menafsirkan "Hen" dengan "Yosia." |