forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
742 B
Markdown
25 lines
742 B
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Walaupun orang-orang ingin Yesus untuk tetap tinggal di Kapernaum, Dia pergi untuk berkhotbah di sinagoge-sinagoge Yudea lainnya.
|
|
|
|
# Keesokan paginya
|
|
|
|
"Pada saat matahari terbit" atau "Pada saat fajar"
|
|
|
|
# tempat yang sunyi
|
|
|
|
"tempat yang kosong" atau "tempat dimana tidak ada seorang pun"
|
|
|
|
# ke kota-kota lain
|
|
|
|
"kepada orang-orang di kota-kota lain"
|
|
|
|
# karena untuk itulah Aku diutus
|
|
|
|
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "inilah alasan Allah mengirimKu di sini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Yudea
|
|
|
|
Karena Yesus sudah di Galilea, istilah :Yudea" di sini mungkin mengacu pada seluruh daerah dimana orang-orang Yahudi tinggal pada saat itu. AT: "dimana orang-orang Yahudi tinggal"
|
|
|