forked from lversaw/id_tn_l3
672 B
672 B
Walaupun pasukan berkepung melawan aku
"meskipun satu pasukan mengepung aku" atau "meskipun satu pasukan menaruh tendanya di sekelilingku"
hatiku tidak takut
Kata "hati" di sini mengacu pada keseluruhan badan seseorang. Terjemahan lain: "aku tidak akan takut" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
walaupun peperangan bangkit melawan aku
Musuh-musuh si penulis di sini dikatakan seolah mereka sendiri sedang berada dalam peperangan. Terjemahan lain: "meskipun musuh-musuh datang untuk berperang melawan aku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
tetapi aku tetap percaya
"Aku akan terus percaya kepada Allah yang menolong aku"