forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Paulus mempertegas kerasulannya, dia berbicara tentang rasul palsu.
|
|
|
|
# sehingga aku dapat menyangkali semua tuduhan
|
|
|
|
Paulus berbicara tentang klaim palsu yang musuhnya nyatakan seolah itu adalah sesuatu yang bisa ia jadikan pegangan. AT: "sehingga aku bisa membuat hal itu menjadi tidak mungkin" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# dalam hal yang mereka banggakan
|
|
|
|
Sementara kebanggan Paulus adalah "memberitakan Injil dengan bebas" ([2 Korintus 11:7](./07.md)), musuhnya bangga karena mereka bisa berbicara dengan baik ([2 Korintus 11:6](./05.md)).
|
|
|
|
# mereka yang menginginkan kesempatan untuk didapati sama seperti kami
|
|
|
|
Kalimat di atas dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "sehingga orang-orang akan berpikir bahwa mereka sama seperti kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# orang-orang seperti itu
|
|
|
|
"aku melakukan apa yang aku lakukan karena orang-orang menyukainya"
|
|
|
|
# pekerja-pekerja yang curang
|
|
|
|
"pekerja-pekerja yang tidak jujur"
|
|
|
|
# menyamar sebagai rasul-rasul Kristus
|
|
|
|
"mereka bukan rasul, mereka hanya berusaha membuat diri mereka tampak seperti rasul"
|
|
|