forked from lversaw/id_tn_l3
736 B
736 B
Pada hari itu
"Pada waktu itu" atau "Ketika itu terjadi." Anak kalimat ini mengacu pada masa kedamaian dan pemulihan yang terjadi setelah hari TUHAN.
dikatakan kepada Yerusalem ... Sion
Nama dari kota-kota di sini mengacu kepada orang yang tinggal di sana. Terjemahan lain: "katakan kepada orang yang tinggal di Yerusalem ... orang yang tinggal di Sion." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Jangan biarkan tanganmu lemah
Merasa lemah atau tak berdaya dibicarakan seumpama secara jasmani tangan mereka menjadi lemah. Di sini "tangan" mewakili orang secara keseluruhan. Terjemahan lain: "Jangan menjadi lemah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)