forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
670 B
Markdown
23 lines
670 B
Markdown
# Ia membawaku ke sana
|
||
|
||
"Yahweh membawaku ke tempat yang ada bangunan"
|
||
|
||
# Melihat
|
||
|
||
Yehezkiel terkejut dengan apa yang dilihatnya.
|
||
|
||
# Penampilannya seperti penampilan perunggu
|
||
|
||
Kata benda abstrak "penampilan" dapat diterjemahkan sebagai kata kerja. Terjemahan alternatif: "Cara dia tampil seperti cara perunggu tampil" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
# tali linen
|
||
|
||
"tali yang terbuat dari linen." Ini adalah alat untuk mengukur jarak yang sangat jauh.
|
||
|
||
# linen
|
||
|
||
Ini adalah jenis kain. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Ezekiel 9:2](../09/02.md).
|
||
|
||
# tongkat pengukur
|
||
|
||
Ini adalah alat untuk mengukur jarak yang lebih pendek. |