forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
849 B
Markdown
23 lines
849 B
Markdown
# Informasi Umum
|
||
|
||
Malaikat berpakaian lenan melanjutkan berbicara kepada Daniel
|
||
|
||
# Banyak orang akan dibersihkan, disucikan, dan diuji
|
||
|
||
TUHAN melakukan pembersihan. Ketiga kata ini pada dasarnya mempunyai makna yang sama.Terjemahan lain: "TUHAN akan membersihkan, menyucikan dan menguji banyak orang." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# diuji
|
||
|
||
membersihkan dengan memindahkan segala yang tidak menjadi bagian mereka
|
||
|
||
# tetapi orang jahat akan berbuat jahat
|
||
|
||
##### orang jahat akan melakukan hal-hal jahat atau hal-hal penuh dosa.
|
||
|
||
# Tidak seorang pun dari orang jahat itu akan memahami
|
||
|
||
Orang-orang jahat tidak akan memahami pengetahuan rohani.
|
||
|
||
# tetapi, orang-orang yang bijaksana akan memahaminya.
|
||
|
||
"tetapi mereka yang mengikuti TUHAN adalah bijaksana dan akan mengerti". |