id_tn_l3/mat/04/05.md

29 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi umum:
Pada ayat 6, Setan mengutip dari Amsal untuk mencobai Yesus. 
# Jika Kamu adalah Anak Allah, jatuhkanlah diriMu
Sebaiknya berfikir bahwa Setan tahu kalau Yesus adalah Anak Allah. Kemungkinan artinya adalah 1) ini adalah sebuah pencobaan untuk melakukan suatu mujizat bagi kepentingan Yesus sendiri" AT: "Karena jika kamu benar Anak Allah, Kamu bisa menjatuhkan diriMu", atau 2) ini adalah sebuah tantangan atau tuduhan. AT: "Buktikan bahwa kamu benar-benar Anak Allah dengan menjatuhkan diriMu"
# Anak Allah
Ini gelar penting bagi Yesus untuk menggambarkan hubunganNya dengan Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# jatuhkanlah DiriMu
"biarkan diriMu jatuh ke tanah" atau "lompatlah"
# karena tertulis
Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "karena penulis menulis dalam kitab-kitab" atau "karena tertulis dalam kitab-kitab (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dia akan memerintahkan malaikat-malaikatNya untuk menjagaNya
"Allah akan memerintahkan malaikat-malaikatNya untuk menjagaMu" Dapat diterjemahkan dengan kutipan langsung. AT: "Allah akan mengatakan kepada malaikat-malaikatNya, 'Jaga Dia' " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
# Mereka akan mengangkat Kamu
"Para malaikat akan menangkap Kamu"