id_tn_l3/jdg/09/20.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Jika tidak
Yotam menawarkan kemungkinan sebaliknya bahwa apa yang mereka lakukan adalah jahat dan mengakibatkan kutukan. Yotam percaya apa yang mereka lakukan itu jahat. Terjemahan lain: "Tetapi jika kamu memperlakukan Yerubaal dan keluarganya sebagaimana seharusnya mereka tidak diperlakukan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
# Biarlah api keluar dari Abimelekh dan memakan habis warga Sikhem
Yotam sedang berbicara tentang sebuah kutukan. Dia berbicara tentang Abimelekh yang menghancurkan orang-orang Sikhem seolah-olah dia akan membakar mereka dengan api. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Biarlah api keluar dari warga Sikhem dan kaum Bet-Milo untuk membakar habis Abimelekh
Yotam sedang berbicara tentang sebuah kutukan. Dia berbicara tentang  warga Sikhem dan kaum Bet-Milo yang menghancurkan Abimelekh sebagaimana mereka akan membakarnya dengan api. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bet-Milo
Ini adalah nama sebuah tempat. Lihat bagaimana penerjemahannya dalam [Hakim-Hakim 9:6](../09/06.md).