forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'zec/14/05.md'
This commit is contained in:
parent
90f2f07dc9
commit
514ba722ca
12
zec/14/05.md
12
zec/14/05.md
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||
## Informasi Umum:
|
||||
# Informasi Umum:
|
||||
|
||||
Ayat ini dilanjutkan dengan meceritakan perang terakhir Yerusalem dan bagaimana Allah menyelamatkannya.
|
||||
|
||||
## kamu akan berlari
|
||||
# kamu akan berlari
|
||||
|
||||
Di sini "kamu" berarti jamak dan merujuk kepada semua orang Yerusalem. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
## melalui lembah pegunungan-Ku
|
||||
# melalui lembah pegunungan-Ku
|
||||
|
||||
Ini merujuk pada gunung yang dibuat setelah bukit Zaitun di belah menjadi setengah.
|
||||
|
||||
## Azel
|
||||
# Azel
|
||||
|
||||
Nama kota atau kampung sebelah timur Yerusalem. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
## Kamu akan berlari seperti kamu pernah berlari
|
||||
# Kamu akan berlari seperti kamu pernah berlari
|
||||
|
||||
Di sini "Kamu akan" merujuk pada orang-orang Yerusalem. Tetapi "kamu pernah berlari" merujuk pada nenek moyang mereka karena ini menceritakan kejadian yang terjadi bertahun-tahun sebelumnya. Terjemahan lain: "Kau akan berlari seperti nenek moyangmu berlari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
## pada zaman Uzia, raja Yehuda
|
||||
# pada zaman Uzia, raja Yehuda
|
||||
|
||||
Di sini "pada hari itu" adalah sebuah penggambaran yang merujuk pada masa Uziah menjadi raja. Terjemahan lain: "ketika Uzia menjadi raja Yehuda" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue