id_tn_l3/2ch/33/06.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Lembah Ben-Hinom
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Ini adalah nama sebuah tempat dekat dengan Yerusalem yang dikenal sebagai Gehenna (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# ia mempersembahkan anaknya sendiri sebagai kurban bakaran
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Anda mungkin perlu membuatnya menjadi jelas mengapa dia memberikan anaknya sebagai kurban bakaran dan apa yang terjadi setelah dia melakukan itu. Terjemahan lain: "dia membakar anaknya untuk mati sebagai kurban untuk allahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# memanggil
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"menanyakan suatu informasi kepada"
# Arwah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Ini mengacu kepada orang mati. Terjemahan lain: "orang mati" atau "mereka yang mati" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Manasye terus-menerus melakukan hal yang tidak berkenan di mata TUHAN
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Di sini "di mata" TUHAN" mengacu kepada bagaimana Dia menilai dan memutuskan nilai dari sesuatu. Lihatlah terjemahan dalam sebuah frasa yang sama pada 2 Tawarikh 14:2. Terjemahan lain: "Manasye melakukan banyak hal yang TUHAN katakan jahat" atau "dia melakukan hal-hal yang dianggap jahat oleh TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# dia menyebabkan-Nya murka
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### "Manasye membuat TUHAN sangat marah"