forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
1.3 KiB
Markdown
25 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### 2 Tawarikh 33:6
|
||
|
|
||
|
# Lembah Ben-Hinom
|
||
|
|
||
|
##### Ini adalah nama sebuah tempat dekat dengan Yerusalem yang dikenal sebagai Gehenna (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# ia mempersembahkan anaknya sendiri sebagai kurban bakaran
|
||
|
|
||
|
##### Anda mungkin perlu membuatnya menjadi jelas mengapa dia memberikan anaknya sebagai kurban bakaran dan apa yang terjadi setelah dia melakukan itu. Terjemahan lain: "dia membakar anaknya untuk mati sebagai kurban untuk allahnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# memanggil
|
||
|
|
||
|
"menanyakan suatu informasi kepada"
|
||
|
|
||
|
# Arwah
|
||
|
|
||
|
##### Ini mengacu kepada orang mati. Terjemahan lain: "orang mati" atau "mereka yang mati" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
|
||
|
# Manasye terus-menerus melakukan hal yang tidak berkenan di mata TUHAN
|
||
|
|
||
|
##### Di sini "di mata" TUHAN" mengacu kepada bagaimana Dia menilai dan memutuskan nilai dari sesuatu. Lihatlah terjemahan dalam sebuah frasa yang sama pada 2 Tawarikh 14:2. Terjemahan lain: "Manasye melakukan banyak hal yang TUHAN katakan jahat" atau "dia melakukan hal-hal yang dianggap jahat oleh TUHAN" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# dia menyebabkan-Nya murka
|
||
|
|
||
|
##### "Manasye membuat TUHAN sangat marah"
|